Хайфский клуб "Что? Где? Когда?"

5-й Международный Кубок Хайфы - Апелляции

Решения Апелляционного Жюри 5-го Международного Кубка Хайфы.

Апелляционное жюри синхронного Кубка Хайфы в составе:

  - Руслан Батдалов,
  - Павел Ерёмин,
  - Тимур Сайфуллин

рассмотрело апелляции на вопросы Кубка и приняло приведённые ниже
решения.

 Краткая сводка:

   - снят вопрос 7,

   - зачтены ответы:

     * на вопрос 1
         казаки,
         Казаки,
         козаки,

     * на вопрос 4
         И.Златоуст,

     * на вопрос 6
         шагреневая,

     * на вопрос 8
         снайперский прицел (ТОЛЬКО в том случае, если это первая
                            часть ответа на дуплет, и вторая часть
                            является верным ответом!),

     * на вопрос 10
         Примамонтовались,

     * на вопрос 11
         Мария,

     * на вопрос 14
         Фонтэн,
         Фонтен,
         Ля Фонтен,
         Ла Фонтэн,
         Жан де Лан Фонтен,
         Ла Фонтен,
         Ле Фонтен,
         ЛяФонтен,
         Фонтейн,

     * на вопрос 20
         андронного коллайдера,
         БАК,
         Супер-Коллайдер,
         ускоритель элементарных частиц,
         Ускоритель,

     * на вопрос 21
         лун. камень,

     * на вопрос 24
         электр-й стул,

     * на вопрос 26
         Ролс - Ройс,
         Роллс-Ройс,

     * на вопрос 27
         LHC,

     * на вопрос 28
         Менделеева,
         Д.Менделеева,

     * на вопрос 29
         Мадам Смит,

     * на вопрос 30
         Пожары,

     * на вопрос 31
         "Глобус" (обязательно в кавычках, без кавычек не
                  засчитывать!),

     * на вопрос 32
         розовые фламинго,

     * на вопрос 34
         ум,
         Ум,
         Разум,

     * на вопрос 36
         Беседку,

     * на вопрос 39
         охотник,
         каждый,
         Где.

 Остальные апелляции отклонены.

 Развёрнутые обоснования принятых решений:

> !Снять 5
> В вопросе допушена фактическая ошибка, которая помешала взятию
> вопроса. Пермь является краевым центром.т.к. Пермская область
> реорганизована в Пермский Край с 01.12.2005 года.
> Источник: Федеральный конституционный закон РФ от 25.03.2004 года.

> !Снять 5
> Просим вас снять вопрос № 5 Синхронного кубка Хайфы, в связи с
> содержащейся в нем некорректностью. В вопросе просят назвать
> российский областной центр, в котором установлен указанный
> памятный знак. В Перми действительно находится данный памятный
> знак, но этот город не является областным центром.

> Так, согласно Википедии
> http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%BC%D1%8C ,
> Пермь – это столица Пермского края, то есть этот город является КРАЕВЫМ, а не ОБЛАСТНЫМ центром.

> Пункт 1 ст. 65 Конституции России дает список краев: Алтайский
> край, Краснодарский край, Красноярский край, Пермский край,
> Приморский край, Ставропольский край, Хабаровский край.

> Согласно Федеральному конституционному закону от 25 марта 2004 г.
> N 1-ФКЗ в результате объединения двух граничащих между собой
> субъектов Российской Федерации - Пермской области и
> Коми-Пермяцкого автономного округа с 1 декабря 2005 г. образуется
> новый субъект Российской Федерации - Пермский край.

> Таким образом, автор при написании вопроса, видимо,
> руководствовался старыми источниками, в которых еще существует Пермская область.

> В нашей команде играет опытный юрист, который знает об этих
> изменениях в российском законодательстве. Данное знание не
> позволило нашей команде правильно ответить на данный вопрос. Таким
> образом, указанная некорректность является существенной,
> помешавшей нам дать правильный ответ.

> Таким образом, мы просим вас снять вопрос № 5.

> !Снять 5
> Вопреки утверждению из текста вопроса, Пермь не является областным
> центром. Этот город - центр Пермского края, то есть, краевой центр:
> http://ru.wikipedia.org/wiki/Пермь. См. также некоторые страницы на
> официальном сайте администрации города Пермь:

> "Жителям Перми и края медицинскую помощь также оказывают расположенные
> на территории _краевого центра_ федеральные, государственные, краевые,
> ведомственные и частные лечебные учреждения"
> (http://www.gorodperm.ru/social/health_today/health_public/).

> "7-8 июня состоятся Чемпионат и Первенство города Перми по гребному
> слалому, посвященные 285-летию _краевой столицы_"
> (http://www.gorodperm.ru/news/2008/06/06/1775/).

> Административно-территориальное деление Российской Федерации
> устанавливается статьёй 65 Конституции РФ, где в настоящее время
> Пермский край входит в список краёв, а Пермская область отсутствует:

> http://www.kremlin.ru/articles/ConstChapter3.shtml
> http://www.gov.ru/main/konst/konst13.html

> Данная ошибка является критичной для вопроса. В самом деле, сложно
> дать на вопрос авторский ответ, зная, что он заведомо неверен. Именно
> по этой причине во время обсуждения Пермь была нами отвергнута.

> !Снять 5
> В вопросе требуется назвать российский областной центр, в котором
> установлен памятный знак в честь некоего британского учёного.
> Авторский ответ “Пермь” на наш взгляд не корректен, что,
> следовательно, делает некорректным и весь вопрос в целом.
> Референдум об образовании Пермского края прошёл ещё в 2003 году,
> а, начиная с 2004 года, новый субъект федерации попадает на
> страницы официальных документов. Согласно федеральному
> конституционному закону Российской Федерации с 2005 года город
> Пермь окончательно становится центром нового субъекта в составе
> России – Пермского края, в связи с чем была внесена
> соответствующая поправка в Конституцию. Одновременно было
> прекращено существование двух ранее независимых друг от друга
> субъектов РФ – Пермской области и Коми-Пермяцкого автономного
> округа путём объединения. Соответственно, Пермь ныне является не
> областным, а краевым центром, как и некоторые другие крупные
> российские города  (Краснодар, Владивосток и т. п.). Процесс
> объединения двух регионов, первый в постперестроечной России,
> весьма известен и широко освещался как в федеральных средствах
> массовой информации, например, в “Российской газете”, так и в
> Интернете. Таким образом, исходя из информации, приведённой в
> вопросе, невозможно правильно на него ответить, сделав выбор в
> пользу авторского ответа “Пермь”, поскольку в тексте вопроса
> содержится фактическая ошибка. Просим снять данный вопрос, как некорректный.

> Источники:
> 1.
> http://kodeks.ru/noframe/com-pus-FullLegRF?d&nd=901892537&prevDoc=9004937
> 2.
> http://kodeks.ru/noframe/com-pus-FullLegRF?d&nd=901938654&prevDoc=901892537
> 3. http://www.rg.ru/2003/12/08/perm.html
 Данные апелляции касаются одного вопроса и содержат сходную
аргументацию, поэтому рассматривались совместно.

 В соответствии с Федеральным конституционным законом "Об образовании
в составе Российской Федерации нового субъекта Российской Федерации в
результате объединения Пермской области и Коми-Пермяцкого автономного
округа", Пермский край был образован 1 декабря 2005 года, в то время,
как в соответствии с авторским источником, памятный знак, о котором
идёт речь в вопросе, установлен 3 ноября 2005 года, что не
опровергается апеллянтами. Таким образом, знак установлен, когда Пермь
ещё являлась областным, а не краевым центром. Соответственно,
существует корректная трактовка вопроса, в которой он не содержит
фактических ошибок. В соответствии с пунктом 2.2.7 Кодекса, при
наличии такой трактовки вопрос не подлежит снятию, даже если эта
трактовка не предусмотрена авторами.

 Вердикт: апелляции ОТКЛОНИТЬ.

> !Снять 7
> Данный вопрос целиком основан на выдуманной информации. Так, из двух
> источников, приводимых автором, второй вообще не упоминает ни
> Нострадамуса, ни потепление и, как следствие, источником вопроса не
> является.

> Первый источник является, по сути, той же статьёй, что и второй.
> Нетрудно убедиться в том, что в настоящий момент какое-либо упоминание
> о Нострадамусе в этой статье отсутствует:
> http://ru.wikipedia.org/wiki/Ноев%20ковчег.

> Утверждение о Нострадамусе было внесено в статью Википедии неизвестным
> незарегистрированным пользователем 22 октября 2008 года:
> http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%9D%D0%BE%D0%B5%D0%B2_%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B5%D0%B3&diff=11585498&oldid=11585365.
> (кроме этого изменения, в данной правке есть только изменение имени
> Фернана Наварры). Примерно через месяц в результате ревизии статьи
> утверждение о Нострадамусе было исключено:
> http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%9D%D0%BE%D0%B5%D0%B2_%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B5%D0%B3&diff=12184721&oldid=12097796.
> После этого единственный источник вопроса перестал существовать.

> Полный оригинальный текст центурий Нострадамуса можно найти на
> странице
> http://www.oceanru.com/wiki/Les_Prophecies_de_Nostradamus_%28complete%29
> (на этом же сайте можно вести поиск и по другим трудам того же
> автора). Легко убедиться в том, что ковчег ("arche") упоминается здесь
> всего один раз, в катрене 3:13: "Par foudre en l'arche or et argent
> fondu..." ("От молнии на ковчеге расплавятся золото и серебро").
> Видно, что если речь и идёт о потеплении, то исключительно локальном -
> на самом ковчеге, притом ковчег вовсе не является "скрытым". В этом
> катрене совершенно отсутствует какая-либо двусмысленность, связанная
> со словами "снова откроется", нет Арарата, гор или снега, нет даже
> какого-либо указания на то, что Ной имеет отношение к этому ковчегу.

> Имя Ноя в тексте центурий вообще не встречается ни разу. Это и
> неудивительно - Нострадамус намеренно избегал каких-либо деталей.
> Слово "navire" (корабль) встречается дважды (катрены 5:2 и 7:26), но
> оба раза явно никак не связано с Ноевым ковчегом.

> Итак, Нострадамус в своих предсказаниях не упоминает ни Ноя, ни его
> ковчег. Очевидно и то, что в XVI веке он не мог ничего знать о
> глобальных потеплениях (понятии, появившемся в XX веке -
> http://en.wikipedia.org/wiki/Global_warming). Таким образом,
> решительно всё, сказанное о предсказании Нострадамуса в
> вопросе, не соответствует действительности

> !Снять 7
> Указанные в вопросе факты не имели места в действительности. По
> приведенным в вопросе ссылкам можно обнаружить находящуюся в
> процессе правки страницу Википедии на 19 ноября 2008 года, а также
> копию этой страницы на сайте http://infoboard.kiev.ua. Источника,
> откуда взята информация о ковчеге и потеплении, обе авторских ссылки
> не показывают. Более того, сейчас (19.01.2009) соответствующие
> статьи Википедии (Нострадамус, Ноев Ковчег) упоминания об основном
> факте вопроса уже не содержат. По всей видимости, факт не нашел
> подтверждения и в результате правки соответствующая фраза была
> Викисообществом удалена. Наконец, общедоступный текст Центурий
> (скачать можно, например, здесь:
> http://www.koob.ru/books/centuries.rar) содержит два упоминания
> ковчега, но совершенно в другом контексте, никак не связанном с
> потеплением.
> По нашему мнению, автор вопроса, вероятно, столкнулся с ошибкой в
> источнике. Однако дела это не меняет: вопрос построен на неверной
> информации, и мы просим его снять.
 Данные апелляции касаются одного вопроса и содержат сходную
аргументацию, поэтому рассматривались совместно.

 Действительно, фактически единственным источником вопроса является
статья Википедии, в которой раньше присутствовало упоминание
Нострадамуса, но теперь оно удалено. Безусловно, туманные и неясные
катрены Нострадамуса можно толковать сколь угодно долго, однако
толкование, о котором идёт речь в вопросе, автором вопроса не
предъявлено, а Апелляционному жюри вслед за апеллянтами найти его не
удалось. Самое близкое, что было найдено по данному вопросу -- это
встречающаяся на нескольких сайтах при обсуждении "Центурий" фраза:
"Ибо написано, `незадолго до дня страшного суда "ковчег" Бога будет
сиять в небе, и это все увидят'". Возможно, именно эта фраза дала
повод неизвестному пользователю внести изменения в статью Википедии.
Однако, на самом деле, даже на этих сайтах не утверждается, что эта
фраза принадлежит Нострадамусу. Найти, кем это "написано"
Апелляционному жюри не удалось, но и в тексте "Центурий" обнаружить
эту фразу тоже.

 В связи с вышеизложенным Апелляционное жюри полагает, что факты, на
которых основан вопрос, не имели места, и таким образом, вопрос
содержит существенную фактическую ошибку.

 Вердикт: апелляции УДОВЛЕТВОРИТЬ, вопрос СНЯТЬ.

> !Снять 34
> Согласно Кодексу спортивного ЧГК (п.2.2.7), если в регламенте
> турнира в явном виде не указано, что ошибка может быть признана
> несущественной, АЖ должно руководствоваться принципом 1) - вопрос
> признается некорректным в случае наличия в тексте вопроса (и/или
> авторского ответа) любой фактической ошибки". В данном случае такая
> ошибка есть. Вторая цитата правильно звучит: "Если мозг НАШ иссох, и
> т.д.", см. :

> ru.wikisource.org/wiki/Надпись_на_кубке_из_черепа_(Байрон/
> Михаловский)

> az.lib.ru/m/mihalowskij_d_l/text_0070.shtml

> http://www.stihi.ru/avtor/svetlana93rus

> Просим снять вопрос.
 Апелляционное жюри обращает внимание апеллянтов на то, что в
соответствии с пунктом 1.3 приложения 3 "Порядок работы АЖ" к
Регламенту синхронного турнира, "вопрос признается некорректным в
случае наличия в тексте вопроса и/или авторского ответа существенной
фактической ошибки". Это приложение является неотъемлемой частью
Регламента.

 Действительно, доступные в Интернете источники указывают на перевод
этой фразы "Если мозг наш иссох". В оригинале также используется
местоимение our, а не your. Однако АЖ считает эту ошибку
несущественной и не препятствующей взятию вопроса.

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Снять 37
> В вопросе утверждается, что, «согласно официальной версии, футбол
> появился примерно на 30 лет раньше баскетбола». В источниках
> вопроса ссылки на _официальную_ версию нет.

> Точной датой рождения баскетбола считается 21 декабря 1891 года
> (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B1%D0%BE%D0%BB),
> хотя правила нынешнего баскетбола сильно отличаются от
> предложенных его изобретателем Джеймсом Нейсмитом.

> Примерно на 30 лет раньше этой даты, 26 октября 1863 года,
> произошло основание футбольной ассоциации Англии, и установление
> конкретного свода правил, а не появление футбола.
> (ссылки на официальный сайт ассоциации: история создания ФАА
> http://www.thefa.com/TheFA/TheOrganisation/Postings/2004/03/HISTORY_OF_THE_FA.htm,
> поздравление, размещенное на официальном сайте ассоциации
> http://www.thefa.com/TheFA/NewsFromTheFA/Postings/2006/10/Happybirthday.htm).
> Нет официальных упоминаний об «рождении футбола» и тому подобного.

> Т.е. в случае с баскетболом автор вопроса считает датой рождения
> первую игру по более-менее схожему принципу, а в случае с футболом
> – дату установления некоторых правил и создание профильной
> организации, игнорируя тот факт, что большинство исследователей
> истории футбола сходятся на куда более его раннем появлении.

> Из известных и документированных дат:
> в 1313 году король Эдуард II запретил игру в футбол в пределах
> города. В королевском указе он был назван «беснованием с большим
> мячом». Специальным эдиктом от 13 апреля 1314 года король вторично
> запретил игру в футбол в пределах Лондона. В этом эдикте
> говорилось: «Ввиду того, что перебрасывание больших мячей вызывает
> в городе беспокойство и причиняет часто несчастья, мы повелеваем
> прекратить на будущее время подобные игры в пределах города.
> Виновные подлежат заключению в тюрьму».
  
> в 1349 году Эдуард III указал шерифам на то, что «стрельба из
> лука заброшена из-за бесполезных и беззаконных игр в футбол».
> Король приказал шерифам «по возможности преследовать праздные занятия игрой в мяч».

> В 1389 году Ричард II запретил футбол в пределах всего
> королевства. Запрещение футбола подтвердили короли Генрих IV в
> 1399 и 1401 годах, Генрих V в 1413 и 1433 годах, Генрих VI в 1449
> и 1451 годах, Эдуард IV в 1471 году, Генрих VII в 1491 году, а
> Генрих VIII издал указ о наказании не только игроков, но и
> владельцев полей, на которых играли в футбол. Наконец, королева
> Елизавета I в 1572 году предложила шерифам применять к футболистам самые строгие меры.
> http://en.wikipedia.org/wiki/Medi%C3%A6val_football
> http://www.bibliotekar.ru/chip/1295-21.htm
> http://www.great-football.ru/index.php?name=Pages&op=page&pid=55

> В 1424 году король Шотландии Иаков I утвердил так называемый
> «Футбольный акт», запрещающий играть в футбол под угрозой штрафа.
> (http://en.wikipedia.org/wiki/Football_Act_1424)

> Только в 1592 году запрет на футбол был снят в Шотландии, а в 1603 году и в Англии.

> В 1801 году Джозеф Стратт в книге «Спорт и иное
> времяпрепровождение» описал футбол: «Когда затевается футбол,
> играющих разбивают на две группы, так, чтобы в каждой было
> одинаковое количество игроков. Игру проводят на поле, где
> выставляют двое ворот на расстоянии восьмидесяти или ста ярдов друг от друга»
> http://www.pravkniga.ru/newslit.html?id=5881

> В 1846 году была предпринята первая серьезная попытка
> унифицировать свод футбольных правил. В результате этой попытки
> возник документ, опубликованный под названием «Кембриджские
> правила». Они были одобрены большинством школ и клубов, и позднее
> (лишь с незначительными изменениями) их приняли за основу правил Футбольной ассоциации Англии.
> http://footbolhistory.narod.ru/foot2.htm

> В 1830—1860 гг. насчитывалось более 70 футбольных команд.

> В 1857 году (sic!) был основан  футбольный клуб «Шеффилд» (не
> путать с Sheffield United и Sheffield Wednesday) .
> http://footballhistory.ucoz.ua/index/0-6
> http://football-day.com/2007/11/08/pele_otkryl_v_sheffilde_vystavku_posvjashhjonnuju_istorii_futbola.html

> Словарь Вебстера в статье «football» указывает 15 век
> (http://www.merriam-webster.com/dictionary/football)

> На основании этого просим снять вопрос как некорректный.
 Согласно многим источникам, в частности официальному сайту
http://www.fifa.com/classicfootball/history/index.html, современный
футбол появился в 1863 году. В этом году были не только зафиксированы
правила футбола, близкие к современным, но и произошло окончательное
разделение с регби, что позволяет говорить об этом событии как о
рождении футбола в современном понимании этого слова как
самостоятельной игры. Говорить "футбол" подразумевая "современный"
футбол (в противовес смеси с регби или американскому футболу) вполне
корректно, и это основное сейчас значение этого слова  (для
неамериканцев :)). То что автор не потребовал дополнительного
уточнения в ответе, о каком футболе идет речь, не делает вопрос
некорректным.

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Снять 40
> Вопрос содержит две ошибки, мешающие его взятию. Во-первых, конкурс,
> о котором идет речь, назывался не Windows Art, а Window Art. Об этом
> прямо говорится в авторском источнике. Множественное число дает
> ложную отсылку к компьютерным ОС, которые на самом деле здесь ни при
> чем. Усугубляет это впечатление то, что имя Нон Исида не склоняется,
> как если бы это было нечто неодушевлённое - название программы,
> системы и т.п., в том числе записанное латиницей. Авторитетные
> источники (см.: РОЗЕНТАЛЬ Д.Э., ДЖАНДЖАКОВА Е.В., КАБАНОВА Н.П.
> Справочник по правописанию, произношению, литературному
> редактированию. Издание второе, исправленное. - М.: ЧеРо, 1998) еще
> 10 лет назад подтверждали, что японские фамилии сейчас склоняются:
> "В последнее годы явно наметилась тенденция к склонению подобных
> фамилий". (http://www.spelling.spb.ru/rosenthal/alpha/r149.htm )

> На наш взгляд, эти искажения важны, поскольку уводят в сторону от
> правильного ответа. Поскольку в регламенте синхронного турнира нет
> указаний о возможности признать ошибки несущественными, в
> соответствии с п. 2.2.7 Кодекса в таких случаях вопрос признается
> некорректным в случае наличия любой фактической ошибки. Просим снять
> вопрос.
 Апелляционное жюри обращает внимание апеллянтов на то, что в
соответствии с пунктом 1.3 приложения 3 "Порядок работы АЖ" к
Регламенту синхронного турнира, "вопрос признается некорректным в
случае наличия в тексте вопроса и/или авторского ответа существенной
фактической ошибки". Это приложение является неотъемлемой частью
Регламента.

 Апелляционное жюри согласно с тем, что в вопросе имеются фактические
ошибки в написании названия конкурса и склонении японского имени, но
не считает их существенными (что косвенно, ссылаясь на пункт 2.2.7
Кодекса, подтверждают и сами апеллянты).

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Снять 41
> Мы понимаем что и автор произведения и автор вопроса попались на одно из самых распостраненных
> заблуждений, но хотим заметить что на долларах США изображены не
> только лица, когда либо бывшие Президентами США
> Подтверждением этого является
> http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B0%D1%80_%D0%A1%D0%A8%D0%90
> и список всех президентов США
> http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B_%D0%A1%D0%A8%D0%90
> Поэтому наша версия "авторитетные американцы" является более точной
> для ответа, однако в связи с тем что вопрос содержит фактическую ошибку
> помешавшую дать нам ответ соответствующий авторскому 
> Команда просит снять вопрос как некорректный
 В данном вопросе ошибка, если и есть, то только в комментарии, что
никак не влияет на корректность вопроса. Но на самом деле, даже в
комментарии её нет, потому что опровергнуть утверждение "на долларах
изображены портреты президентов США" можно только доказав, что они там
не изображены. Про то, что на долларах изображены ТОЛЬКО президенты, в
комментарии не говорится.

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Снять 43
> В вопросе допущена серьёзная ошибка. Рассказ "Последнее дело Холмса"
> написан не в 1891, а в 1893 году:

> http://sherlock-holmes.classic-literature.co.uk/
> http://atholmeswithdoyle.co.uk/1893.aspx
> http://www.thrillingdetective.com/eyes/holmes.html

> и т. д. Один из источников прямо указывает: "In 1893, Conan Doyle
> killed off Holmes in "The Final Problem" in order to concentrate on
> writing historical novels" ("В 1893 году Конан Дойл убил Холмса в
> "Последнем деле Холмса", чтобы сосредоточиться на работе над
> историческими романами") (http://www.trussel.com/detfic/sherlock.htm).

> Датировка произведений о Холмсе достаточно хорошо известна, поэтому
> ошибку с годом легче принять за отсечку, а авторский ответ - за
> "покупку".
 На самом деле, в 1893 году рассказ "Последнее дело Холмса" был не
написан, а опубликован. Указанные в апелляции источники содержат
информацию только о годе публикации рассказа, которым действительно
является 1893 год. Про год же написания они ничего не говорят, в то
время, как существуют источники, хотя и спорные (Википедия),
утверждающие, что рассказ написан как раз в 1891 году.
 Но гораздо более важно то, что именно в 1891 году происходит действие
рассказа. Гибель Шерлока Холмса в рассказе точно датирована -- 4 мая
1891 года. Таким образом, вопрос допускает корректную трактовку --
выражение "решил избавиться в 1891 году" может интерпретировать не как
"решил в 1891 году", а как "избавиться в 1891 году", а принять такое
решение автор мог и в другое время.

 В соответствии с пунктом 2.2.7 Кодекса при наличии такой корректной
трактовки вопрос не признаётся некорректным.

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Снять 44
> Вопрос содержит фактическую ошибку - искажение фактов по сравнению с
> источником. Утнапиштим выпустил птиц не при виде горы Низар, как
> утверждается в вопросе, а когда его корабль "пришвартовался" к ней,
> точнее, сел на неё, как на мель. Об этом прямо говорится в авторском
> источнике:

> "На седьмой день Утнапиштим выглянул наружу, кругом было безмолвие.
> Сын человеческий вновь превратился в глину", - так повествуется
> далее. После того как корабль сел на гору Низар, Утнапиштим посылает
> голубя, ворона и ласточку. Ворон остается, чтобы поживиться
> мертвечиной, другие же две птицы не возвращаются.
> http://www.harunyahya.ru/Books/perished_ru03.php

> Далее возможны две трактовки событий:
> 1) Утнапиштим видит гору, затем "причаливает" к ней. Но только
> потом, а не при виде горы, выпускает птиц. Противоречие с вопросом;
> 2) Утнапиштим НЕ видит гору, его корабль натыкается на нее, как на
> мель. Утнапиштим выпускает птиц. Также противоречие с вопросом.

> Добавим, что искажение аналогии с Ноем (он-то выпустил птиц первый
> раз через много дней после того, как ковчег остановился на горах
> Араратских, см.: Библия, Бытие, гл. 8) мешает дать правильный ответ.

> Просим снять вопрос в связи с наличием фактической ошибки. Поскольку

> в регламенте синхронного турнира нет указаний о возможности признать
> ошибку несущественной, в соответствии с п. 2.2.7 Кодекса вопрос
> снимается при наличии любой фактической ошибки. Просим уважаемое АЖ
> применить этот пункт на практике!
 Апелляционное жюри обращает внимание апеллянтов на то, что в
соответствии с пунктом 1.3 приложения 3 "Порядок работы АЖ" к
Регламенту синхронного турнира, "вопрос признается некорректным в
случае наличия в тексте вопроса и/или авторского ответа существенной
фактической ошибки". Это приложение является неотъемлемой частью
Регламента.

 В данном случае Апелляционное жюри не считает ошибку существенной.
Команде, настолько досконально знающей текст "Эпоса о Гильгамеше", эта
ошибка ответить не помешает. Если знания не настолько детальны, то
конечно, искажение аналогии с Ноем может помешать взять вопрос. Однако
с тем же успехом могут помешать его взять абсолютно корректные факты
-- например, что героя звали Утнапиштим, а не Ной. Аналогия не обязана
быть полной, а искажение аналогии -- это логическая ошибка, а не
фактическая, и не является основанием для снятия вопроса.

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

---------------------------------------------------------------------

> !Зачет 1 (казаки)
> Считаем наш ответ верным, потому что этот ответ является словом, 
> обозначающим группу людей, которых надо было указать в ответе. 
> К тому же наиболее известными и многочисленными представителями 
> казаков являлись запорожские (во время правления турецкого султана).

> ! Зачет 1 (казаки)
> Просим зачесть ответ "казаки" как подходящий под факты вопроса.
> Критерий зачета предусматривает, что правильным может быть ответ
> "запорожские казаки". Вместе с тем из нашего ответа ясно, что
> аллюзию на картину И. Репина в вопросе мы увидели.

> !Зачет 1 (казаки)
> В вопросе не было требования указать группу абсолютно точно.
> Поэтому ответ "Казаки" и формально, и по сути соответствует зачетному ответу
> "Запорожские казаки".

> !Зачет 1 (казаки)
> Мы полагаем наш ответ однозначно указывает на то, что мы и автор
> говорим об одной и той же картине. Автор предполагает зачёт "запорожские
> казаки", отвечая "казаки" мы имели ввиду именно запорожских казаков 

> !Зачёт 1 (казаки)
> В вопросе не требовалось назвать группу людей непременно теми
> словами, какими они названы в названии картины. Слово "казаки",
> безусловно, описывает ту же самую группу людей достаточно точно,
> чтобы свидетельствовать о пресловутом "проникновении в суть".
> Да и в авторском источнике http://www.day.kiev.ua/39549/ данная
> группа людей характеризуется в том числе и просто словом "казаки".

> !Зачёт 1 (Казаки)
> Команда поняла, что речь идёт о живописном ответе на картину И.
> Репина «Запорожцы пишут письмо турецкому султану». Однако, не зная
> точно, как называется картина В. Сосны и помня о том, что картина
> Репина в некоторых источниках называется не только как «Запорожцы
> пишут письмо турецкому султану», но и как «Запорожские казаки пишут
> письмо турецкому султану» (например,
> http://www.agniart.ru/rus/item-26491~Fine-art-posters~Repin-Ilya~Zaporozhian-Cossacks-Fine-art-print-B2,
> http://painting.artyx.ru/painting/item/f00/s00/e0000925/index.shtml,
> и пр.), и как «Казаки пишут письмо турецкому султану» (например,
> http://www.guelman.ru/mitki/3_1.html,
> http://www.art-kulikov.ru/copy.php, и пр.), команда ответила
> «казаки», поскольку этот ответ, в любом случае, правильно указывает
> на группу людей, написавших послание. 
> Просим засчитать наш ответ как верный, т.к.:
> 1. Запорожцы – это казаки и нет другого щироко известного письма,
> которое турецкому султану написали бы казаки из других регионов.
> Таким образом, нет оснований считать, что команда имела в виду
> другую группу людей – т.е. несколько меньшая, по сравнению с
> авторским, точность ответа не меняет его сути. 
> 2. Картина Репина в разных источниках называется по-разному.
> Картина В.Сосны так же в разных источниках называется по-разному
> (например, (http://www.day.kiev.ua/39549/ - «Турецкий султан читает
> письмо запорожцев», http://www.exp21.com.ua/music/77-19.htm -
> «Султан читает письмо запорожских казаков». Во всех вариантах есть
> отсылка именно к казакам, а не к какой-либо другой группе людей. 
> 3. Сам В.Сосна в некоторых интервью называет картину Репина «Казаки
> пишут письмо турецкому султану», как бы подтверждая, что в данном
> случае «запорожцы» и «казаки» указывают на одну и ту же группу людей
> (например, http://www.exp21.com.ua/music/77-19.htm).

> !Зачет 1 (козаки)
 Данные апелляции касаются аналогичных ответов на один вопрос и
содержат сходную аргументацию, поэтому рассматривались совместно.

 В вопросе требуется "назвать группу людей, упомянутых в названии
картины", но при этом не требуется назвать её именно тем словом,
которое использовано в названии картины. В названии картины
упоминаются запорожцы. Кроме того, засчитывается ответ "запорожские
казаки". АЖ сочло, что группу людей "запорожцы" или "запорожские
казаки" допустимо назвать просто "казаки", и контекст вопроса не
подразумевает более точного ответа. "Козаки" засчитывается как
устаревшее, но употребимое в некоторых местностях название казаков.
Либо просто как слово "казаки" с ошибкой:-).

 Вердикт: апелляции УДОВЛЕТВОРИТЬ, ответы ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 3 (кривая)
> Мы полагаем, что это логическая, ибо нет возможности отсечь данную
> версию. К тому же, мы предполагаем, что муха не могла изобразить кардиограмму
> ибо линия кардиограммы правильно - циклична, хаотично её довольно таки сложно повторить
 Апеллянты сами признают, что дуаль — только логическая. Ответ не
может быть принят, поскольку он противоречит фактам вопроса -- слово
"кривая" в тексте Капеляна отсутствует. Назвать кардиограмму кривой в
данном контексте — недостаточная конкретизация ответа. Аргумент "муха
не могла изобразить кардиограмму" АЖ не убедил в виду того, что в
вопросе идет пересказ художественного произведения. Наконец, ответ
"кривая" существенно уступает авторскому по логике, так как теряется
логическая связь между кардиограммой и бессердечностью.

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Зачёт 4 (Франциск Асизский)
> Команда ответила «Франциск Асизский», т.к. он считается одним из
> величайших христианских проповедников (т.е. обладал, подобно
> Боккаччо, богатым языком). Команда считает, что невозможно
> определить, досконально не зная историю религии и/или высказываний
> Франческо Граццини, кого считают лучшим проповедником (Франциска
> Асизского или Иоанна Златоуста) и в честь кого, соответственно,
> Франческо Граццини мог называть Боккаччо. Выбор ответа на вопрос, по
> мнению команды, является угадайкой, т.к.:
> 1. В тексте вопроса было сказано, что со святым Боккаччо
> сравнивали, намекая на богатый язык писателя. Имя писателя упомянуто
> не было – соответственно, создаётся впечатление, что автор вопроса
> трактует сравнение со святым именно с точки зрения сравнения
> богатого языка обоих, а не с точки зрения совпадения их имен. 
> 2. Итальянский язык, во время жизни Боккаччо ещё не был до конца
> сформирован (см. например
> http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA)
> и наряду с ним  широко использовалась латынь. На латыни же Иоанна
> Златоуста зовут Ioannes Chrysostomos
> (http://libaniusredux.blogspot.com/2008/04/john-chrysotom.html), а
> не San Giovanni Crisostomo
> (http://www.newworldencyclopedia.org/entry/John_Chrysostom), как
> по-итальянски, что не даёт полной омофонии имен и, таким образом, не
> даёт повода делать однозначные выводы, что Граццини называл Боккаччо
> каким-либо святым только в силу одинакового звучания имени писателя и имени святого.
> На основании приведённых выше выводов просим засчитать наш ответ
> «Франциск Асизский» , т.к. в тексте вопроса не было однозначных
> отсечек на версию «Иоанн Златоуст». 
 Команда не привела, а Апелляционному жюри не удалось найти источников
подтверждающих, что Франческо Граццини сравнивал Боккаччо с Франциском
Асизским. Таким образом, не существует интерпретации текста вопроса
при которой ответ соответствовал бы всем условиям вопроса. Кроме того,
ответ команды уступает авторскому по логике. Совершенно не обязательно
досконально знать историю религии, чтобы обратить внимание на то, что
само прозвище "Златоуст" указывает на талант проповедника.

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Зачет 4 (И.Златоуст)
 Апелляционное жюри полагает, что данный ответ эквивалентен
авторскому. Несмотря на то, что такая запись смотрелась бы более
естественно, если бы "Златоуст" -- это была фамилия, а не прозвище, но
сути ответа это не меняет.

 Вердикт: ответ ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 4 (Иоан Богослов (Златоуст))
 В соответствии с пунктом 2.4 Приложения 3 "Порядок работы АЖ" к
Регламенту синхронного турнира, "скобки рассматриваются исключительно
как знак препинания. Информация, содержащаяся в скобках, полностью
подпадает под действие предыдущих пунктов" параграфа 2.

 Однако Иоанн Богослов и Иоанн Златоуст -- это разные люди. Иоанном
Богословом называют апостола, одного из четырёх евангелистов, а Иоанн
Златоуст -- это один из отцов церкви, живший в IV-V веках. В
соответствии с пунктом 2.1.2 Кодекса, если ответ "содержит более
одного ответа на вопрос, причем хотя бы один из ответов неверен",
ответ является неправильным.

 Вердикт: ответ НЕ ЗАСЧИТЫВАТЬ.

> !Зачет 4 (Иоанн)
> !Зачет 4 (Иоан)
 Оба ответа попадают под условие "менее точный ответ, как правило, не
должен засчитываться, если в обычной (внеигровой) ситуации он
обозначает не один, а множество объектов (действий, качеств и т.п.),
часть из которых не соответствует условиям вопроса, причем для выбора
требуемого элемента из этого множества требуется дополнительное
уточнение" (пункт 2.1.4.2 Кодекса).

 Вердикт: ответ НЕ ЗАСЧИТЫВАТЬ.

> !Зачет 6 (шагреневая)
> Ответ команды однозначно указывает на то, что мы проникли в суть
> вопроса. К сожалению, мы не успели записать ответ полностью, так как
> человек, записывающий ответы, не русский, и слово "шагреневая" он
> записывал довольно долго и слово "кожа" написать уже не успел. 
> Просим АЖ с пониманием отнестись к нашей "ситуации" и зачесть наш ответ, как правильный
 В соответствии с пунктом 2.1.4.1 Кодекса, "подлежит зачету ответ
команды, отличающийся от авторского, в случае если это отличие
является несущественным для понимания смысла ответа в контексте
заданного вопроса". Из общих соображений, а также опираясь на то, что
согласно толковым словарям Ожегова и Ушаковой (и другим словарям)
http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=%D0%A8%D0%90%D0%93%D0%A0%D0%95%D0%9D%D0%AC&s=1&d=1
шагрень - это уже вид кожи, Апелляционное жюри сочло уточнение "кожа"
к прилагательному "шагреневая" в ответе несущественным, и ответ
"шагреневая" не подразумевающим другого толкования.

 Вердикт: апелляцию УДОВЛЕТВОРИТЬ, ответ ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 7 (Ковчег)

> Просим АЖ засчитать ответ команды как правильный, так как согласно
> пункту 2.1.4.2 Кодекса МАК рекомендуется засчитвывать менее точный
> ответ, как правило, должен засчитываться, если в обычной
> (внеигровой) ситуации он обозначает тот же объект (действие,
> качество и т.п.), что и авторский ответ, не требуя дополнительных
> уточнений. Обычно слово "ковчег" указывает именно на мифический
> корабль, построенный Ноем, о котором и спрашивается в вопросе.

> !Зачет 7 (ковчег)
> В вопросе не было требования абсолютно точного ответа, или названия двумя словами.
> Ответ "Ковчег" соответствует ответу "Ноев ковчег" и формально, и по смыслу.

> !Зачёт 7 (Ковчег)
> в вопросе не было указания "ответьте абсолютно точно" или "ответьте
> двумя словами". Поскольку слово "ковчег" - стало нарицательным
> и говоря о "ковчеге" мы думаем именно о Ноевом ковчеге, мы
> посчитали, что ковчег - будет достаточно полным ответом на вопрос "назовите ЕГО"

> !Зачёт 7 (Вход в Ковчег)

> !Зачет 7 (Вход в Ноев Ковчег)
 Апелляции не рассматривались в связи со снятием вопроса.

> !Зачет 8 (Подзорная труба)
> Согласно Кодексу спортивного ЧГК, ответ должен засчитываться, если
> он "полностью соответствует усло-виям и контексту вопроса или
> степень соответствия не ниже, чем у авторского ответа либо у любого
> из от-ветов, удовлетворяющих критериям зачета и/или засчитанных ИЖ".
> Известно, что оптический прицел представляет собой зрительную
> трубу, предназначенную для наблюде-ния удаленных предметов [1] [2]
> [3] [4] [5]. Зрительная труба и подзорная труба – полные синонимы [6].
> К сожалению, автор вопроса не дает отсечек на выбор строго
> авторского ответа. А по мнению нашей ко-манды знание таких деталей
> фильма "Убить Билла" вряд ли является обязательным и необходимым для игры в Что? Где? Когда?
> С учетом вышесказанного, просим уважаемое АЖ засчитать наш ответ, как равнозначный авторскому.
> Источники:
> [1] http://www.vomz.ru/smi/2004/09/20/14:24:00.html
> [2] http://www.arjox.org/page-45.html
> [3] http://www.mildot.ru/
> [4] http://tools-of-death.ru/hot/ho01/ho01/ho02/ho0011.html
> [5] http://www.thefreedictionary.com/telescope+sight
> [6] http://ru.wikipedia.org/wiki/Подзорная_труба
 Действительно, и оптический прицел, и подзорная труба являются
зрительными трубами, но это не делает их синонимичными друг другу,
поскольку не любая зрительная труба является оптическим прицелом или
подзорной трубой. Поэтому Апелляционное жюри не может признать ответ
команды эквивалентным авторскому.
 В фильме "Убить Билла" не было эпизодов, аналогичных описанному в
вопросе, но с подзорной трубой, поэтому ответ не соответствует фактам
вопроса. Затруднения в выборе версии не являются основанием для зачёта
ответа.

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Зачёт 8
> 1. Дверной глазок; 2. Монокль

> Команда правильно ответила на вторую часть дуплета. Команда просит
> засчитать её ответ на первую часть дуплета, т.к.:
> 1. Фильм «Убить Билла» не является настолько хрестоматийным, чтобы
> знать его наизусть. Некоторые игроки команды смотрели фильм
> несколько раз, однако не смогли вспомнить точно, какой герой в какой
> сцене участвовал, а в тексте вопроса нет отсечек (кроме имени
> героя), по которым можно было бы определить, о каком предмете идёт речь.
> 2. Эффект увеличения глаза в кино используется как при съемке через
> оптический прицел, так и при съёмке через дверной глазок. В фильме
> «Убить Билла» есть сцены, в которых показаны и оптический прицел, и
> дверной глазок (источники: сценарий фильма
> http://lib.ru/PXESY/TARANTINO/kill_bill.txt; сам фильм). Не помня
> досконально, какой герой в какой сцене показан, выбрать, была ли с
> оптическим прицелом/дверным глазком О-Рен или Невеста, невозможно, и
> вопрос, если использовать чгк-жаргон, становится «коломной». 
 В фильме "Убить Билла" не было эпизодов, аналогичных описанному в
вопросе, но с дверным глазком, поэтому ответ не соответствует фактам
вопроса. Затруднения в выборе версии не являются основанием для зачёта
ответа.

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Зачет 8 (снайперский прицел)
> Просим вас зачесть ответ нашей команды «снайперский прицел» как правильный.
> В вопросе просят назвать двумя словами предмет, являющийся причиной
> того, что в одном из эпизодов фильма «Убить Билла» мы (зрители)
> видим непропорционально большой глаз О-рен Ишии.
> На наш взгляд, ответ нашей команды является правильным с трех
> позиций. Во-первых, в фильме «Убить Билла» действительно
> используется именно снайперский прицел. Это сложно отрицать.
> Во-вторых, ответ «снайперский прицел» является не менее правильным,
> чем «оптический прицел», так как является для него синонимичным.
> Ключевое слово «прицел» было нашей командой указано, а слово
> «снайперский» используется в сочетании со словом «прицел» не меньше,
> чем «оптический» со словом «прицел». В-третьих, игра «Что? Где?
> Когда?» не предполагает игру в знание (викторину) фильма «Убить
> Билла». Команда полностью проникла в логику вопроса, поэтому ответ
> «снайперский прицел» является также еще и логической дуалью.
> Таким образом, мы просим вас зачесть ответ «снайперский прицел» на
> вопрос № 8 как правильный. Ответ на второй вопрос с ответом
> "монокль" у нашей команды правильный.

> !Зачет 8 (снайперский прицел)
> Аргументация: Наш ответ является простым уточнением авторского, не
> противоречащим истине. В фильме героиня использовала снайперскую
> винтовку со снайперским оптическим прицелом. 

> Источники: 1. http://ru.youtube.com/watch?v=ZU1LpJ02CKA (время 6’50’’-6’52’’)
> 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Оптический_прицел

> Просим зачесть наш ответ наравне с авторским.
 Апелляционное жюри согласилось с тем, что "снайперский прицел" -- это
"бытовой" синоним, допустимый в контексте вопроса.

 Вердикт: апелляцию УДОВЛЕТВОРИТЬ, ответ ЗАЧЕСТЬ, но ТОЛЬКО в том
случае, если это первая часть ответа на дуплет, и вторая часть
является верным ответом. Если же "снайперский прицел" -- это ответ на
весь дуплет, разумеется, этот ответ неверен и засчитываться не должен.

> !Зачет 9 (бильярд)

> !Зачет 9 (бильярдный стол)
> Мы просим зачесть наш ответ "бильярдный стол". Исходя из описанной
> в вопросе ситуации, наша версия представляется не менее подходящей,
> очевидных отсечек в вопросе нет.
 В произведениях Германа Мелвилла и Терезы Вейр в этом контексте
бильярд не упоминается, поэтому ответ не соответствует фактам вопроса.
Затруднения в выборе версии не являются основанием для зачёта ответа.

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Зачет 10 (Примамонтовались)
 Апелляционное жюри сочло отличие в написании несущественным.

 Вердикт: ответ ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 11 (Мария)
 Апелляционное жюри согласно, что в контексте вопроса (в средневековом
гимне) ответ "Мария" не требует дополнительных уточнений.

 Вердикт: ответ ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 11 (девушка)
> Команда проникла в суть вопроса (непорочное зачатие девственницы).
> Поскольку случаи зачатия девственницы многочисленны и известны в истории и в
> мифологии (в т.ч. не только еврейской), то ответ "Дева Мария" не может считаться
> единственным без ссылок на Библию. Ответ "девушка" (девственница) синонимичен и более
> точен.
 АЖ сочло, что ответ "девушка" в контексте вопроса требует уточнения,
в противном случае он указывает на гораздо более широкое множество,
включающее, в том числе, девушек, не зачинавших непорочно. В
соответствии с пунктом 2.1.4.2 Кодекса, "менее точный ответ, как
правило, не должен засчитываться, если в обычной (внеигровой) ситуации
он обозначает не один, а множество объектов (действий, качеств и
т.п.), часть из которых не соответствует условиям вопроса, причем для
выбора требуемого элемента из этого множества требуется дополнительное
уточнение". 

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Зачёт 14 (Фонтэн)

> !Зачет 14 (Фонтен)

> !Зачёт 14 (Ля Фонтен)

> Да, более каноническим в русском языке является написание Лафонтен.
> Но на языке оригинала имя баснописца пишется Jean de La Fontaine, а
> в русском языке также встречаются источники, где используется
> альтернативная транслитерация имени 

> Например 
> http://slovari.yandex.ru/dict/litenc/article/le1/le1-6862.htm 
> Ла Фонтен 
> или 

> Одно из изданий сказок на русском языке (басня напечатана среди других произведений)
> ISBN: 978-5-9555-1021-7 
> Издательство: Дрофа Плюс 
> Серия: Золотая коллекция сказок 
> Жанр: Классические зарубежные сказки 
> Год выпуска: 2007 
> Де ля Фонтен Жан, Дядюшка Аист и кумушка Лиса 
> (Ссылка на книжку, где можно посмотреть оглавление с "ля Фонтеном" 
> http://www.labirint-shop.ru/books/132690/#)

> !Зачет 14 (Ла Фонтэн)

> Считаем, что команда дала правильный ответ , вопрос только в
> корректности написания французской фамилии , во французском 
> оригинале  - Jean de La Fontaine;
> http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96._%D0%9B%D0%B0%D1%84%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BD
> Это даже не граматическая или офрографическая ошибка, а написание
> по русски иноязычной фамилии с попыткой  использовать иноязычные же
> правила грамматики –во фр.языке Ла и Ле всегда пишутся отдельно.а в
> русских переводах так тоже бывает  –например, тот же граф де Ла Фер из «Трех мушкетеров».
> Просим зачесть ответ команды как правильный.

> !Зачет 14 (Жан де Лан Фонтен)

> Просим засчитать наш ответ как соответствующий пункту 2.1.4.1
> Кодекса МАК. Наш ответ содержит грамматическую ошибку в написании,
> но сам ответ (Лан Фонтен) трактуется однозначно, что это именно тот
> Лафонтен. Это подтверждает и имя Жан.
> Просим зачесть наш ответ.

> !Зачет 14 (Ла Фонтен)
> Просьба засчитать ответ "Ла Фонтен" (раздельное написание), так как
> по французски имя пишется "Jean de La Fontaine" (раздельное написание)

> !Зачет 14 (Ле Фонтен)

> !Зачет 14 (ЛяФонтен)
> Мы считаем, что этот овет синонимичен, более того, французское прочтение La может быть двояким

> !Зачет 14 (Фонтейн)
 Апелляционное жюри согласно, что все приведенные написания можно
считать различными вариантами написания правильного ответа.

 Вердикт: апелляции УДОВЛЕТВОРИТЬ, ответы ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 18 (война за наследство)
 Апелляционное жюри считает, что контекст вопроса требует большей
конкретизации, так как войн за наследство было много.

 Вердикт: ответ НЕ ЗАСЧИТЫВАТЬ.

> !Зачёт 20 (андронного коллайдера)
> !Зачет 20 (БАК)
> !Зачет 20 (Супер-Коллайдер)
 Апелляционное жюри считает данные ответы аналогичными авторскому.

> !Зачет 20 (ускоритель элементарных частиц)

> !Зачет 20 (Ускоритель)
> Слово "коллайдер" появилось в русском языке относительно недавно.  До
> этого, в том числе и в студенческие  времена физиков из нашей команды,
> эти объекты назывались ускорителями.  Мы не претендуем на лавры
> Шишкова и не требуем называть галоши мокроступами, а бал - гульбищем,
> но LHC, несомненно, является ускорителем.  Например, в Википедии в
> статье "Большой адронный коллайдер" читаем: "Большой адронный
> коллайдер (англ. Large Hadron Collider, LHC; сокр. БАК) - ускоритель
> заряженных частиц на встречных пучках, предназначенный для разгона
> протонов и тяжёлых ионов (ионов свинца) и изучения продуктов их
> соударений".
> (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%BE%D0%B9_%D0%B0%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B5%D1%80).
> В вопросе не требовалось указать, какой именно ускоритель
> разрабатывает её герой, поэтому ответ "ускоритель" мы полагаем верным.
 Данные ответы являются фактически верными -- учёный, о котором идёт
речь в вопросе, действительно был занят разработкой ускорителя
элементарных частиц. Хотя этот ответ является менее конкретным, чем
авторский, требуемая степень конкретизации в вопросе не указана, и по
мнению АЖ, большая детализация не обязательна. Кроме того, вопрос о
существовании слова "коллайдер" в русском языке, действительно, весьма
спорен.

 Вердикт: апелляцию УДОВЛЕТВОРИТЬ, ответы ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 20 (World Wide Web)
> Как известно, в CERNе разрабатывались не только ускорители, но и WWW
> (http://www.hitmill.com/internet/web_history.html).  Поэтому можно
> предположить, что Цернеточки пели и об этом.
 Первая песня этой группы не повествует о разработчике WWW, как легко
можно убедиться на
http://musiclub.web.cern.ch/MusiClub/bands/cernettes/songs/collider.html.
Ответ команды не соответствует фактам вопроса.

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Зачет 21 (лун. камень)
 Апелляционное жюри сочло данный ответ эквивалентным авторскому.

 Вердикт: ответ ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 23 (полупустой полуполный стакан)
 1. Наличие смысла в этой фразы с точки зрения естественного русского
языка представляется сомнительным.
 2. Если предположить его наличие, то ответ все равно подходит под
условия вопроса существенно хуже авторского. В виду того, что не
проводит четкого разделения болельщиков на тех, кто "полагает, что
команду ждет прекрасное будущее» и тех, кому "перспективы видятся
мрачными". На чем собственно и базируется предложение Василия Уткина.
 3. Апелляционное жюри не смогло найти в логике ответа двух разных
"ТО" и "ЭТО". Если "полупустой полуполный стакан" -- это "ТО", то что
тогда "ЭТО"? И наоборот.

 Вердикт: ответ НЕ ЗАСЧИТЫВАТЬ.

> !Зачет 23 (полу пустой кубок)
 Апелляционное жюри не смогло посчитать "полу" в этом ответе отдельным
словом. По правилам русского языка слово "полупустой" пишется слитно.
После исправления этой ошибки в ответе остается два слова, и он
перестает удовлетворять форме вопроса.

 Вердикт: ответ НЕ ЗАСЧИТЫВАТЬ.

> !Зачет 24 (электр-й стул)
 Апелляционное жюри сочло данный ответ эквивалентным авторскому.

 Вердикт: ответ ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 26 (Ролс - Ройс)
> Просим АЖ засчитать наш ответ как правильный, так как согласно
> пункту 2.1.1 Кодекса МАК ответ команды может быть интерпретирован
> как развернутый ответ, т.е. включает авторский или эквивалентный ему
> ответ, а также дополнительную информацию, которая не может быть
> принята за другой ответ, не противоречит содержанию вопроса и не
> содержит грубых фактических ошибок. А так же согласно пункту 2.1.4.1
> Кодекса МАК подлежит зачету ответ команды, который содержит
> орфографические (ошибки в написании слов), пунктуационные
> (отсутствие либо неправильное применение знаков препинания, пробелов
> между словами и капитализации), грамматические (использование в
> ответе неправильного падежа, рода, числа, времени, лица, наклонения
> или иной грамматической формы), синтаксические (отличия в
> использованных предлогах, союзах и др. служебных словах, не
> изменяющие общего смысла ответа) ошибки или описки, не дающие
> оснований для различных толкований, причем условия вопроса не
> требуют в явном виде грамматически точного ответа, а после
> исправления этих ошибок или описок в соответствии с однозначным
> толкованием ответ будет соответствовать одному из условий зачета, перечисленных в параграфе 2.1.1.

> !Зачет 26 (Роллс-Ройс)
 Ответ можно рассматривать как содержащий два ответа, оба из которых
верны.

 Вердикт: апелляцию УДОВЛЕТВОРИТЬ, ответы ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 27 (LHC)
 Апелляционное жюри согласилось, что в данном контексте допустимо
назвать группу ее аббревиатурой.

 Вердикт: ответ ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 28 (Менделеева)
> !Зачет 28 (Д.Менделеева)
 Апелляционное жюри сочло данные ответы эквивалентными авторскому.

 Вердикт: ответы ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 29 (Мадам Смит)
> просим зачесть наш ответ, поскольку считаем, что в таком виде он
> удовлетворяет параграфу кодекса МАК 1.4.2.1. о зачёте ответов,
> который гласит - "Ответ команды считается правильным, если он
> включает авторский или эквивалентный ему ответ, а также
> дополнительную информацию, которая не может быть принята за другой
> ответ, не противоречит содержанию вопроса и не содержит грубых
> ошибок". В данном случае такой дополнительной информацией является
> буква "М" в начале ответа. Ясно, что команда имела в виду то же прозвище, что и автор вопроса.

> !Зачет 29 (Мадам Смит)
> В вопросе требовалось "закончить это прозвище".  Заметим, что это не
> то же само, что "напишите окончание этого прозвища".  Если я закончил
> вчера статью, дописав последнее предложение то результат - статья, а
> не написанное вчера предложение.  Наша команда закончила прозвище и
> написала результат (законченное прозвище) на бланке ответа.  Мы
> полагаем, что авторская формулировка допускает такое толкование
> вопроса. 
 Апелляционное жюри согласно с тем, что приведение в ответе
законченного прозвища полностью вполне удовлетворяет требованию 
"закончите прозвище". Кроме того, даже если не принимать эту
трактовку, ответ команды может рассматриваться как развёрнутый ответ,
т.к. он включает авторский ответ, а также дополнительную информацию
(букву "м"), которая не может быть принята за другой ответ, не
противоречит содержанию вопроса, не содержит грубых фактических ошибок
и вообще явно приведена в вопросе. В соответствии с пунктом 2.1.1
Кодекса, ответ является верным.

 Вердикт: апелляцию УДОВЛЕТВОРИТЬ, ответ ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 29 (адам)
 Это не окончание прозвища, а только его часть. Ответ не соответствует
условиям вопроса.

 Вердикт: ответ НЕ ЗАСЧИТЫВАТЬ.

> !Зачет 30 (Пожары)
 Апелляционное жюри сочло данный ответ эквивалентным авторскому.

 Вердикт: ответ ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачёт 30 (кот Бегемот)
> Просим засчитать нам наш ответ, потому что, по нашему мнению,
> есть все основания считать вопрос дуальным.
> Лесные ОНИ - это, по-нашему, лесные коты. В том, что существуют
> породы лесных кошек, сомневаться не приходится:
> http://izu95.narod.ru/index9.html или
> http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D1%88%D0%BA%D0%B0.
> Кроме того, общеизвестным фактом является то, что кошачьи вверх
> забираются гораздо лучше, чем спускаются вниз. Следовательно,
> наш ответ КОТЫ полностью соответствует ответу на первую часть
> вопроса.
> Что касается второй части, то мы имели в виду роман М.Булгакова
> "Мастер и Маргарита" (глава 27 "Конец квартиры N50"), в которой
> кот Бегемот устроил пожар в квартире N50 по ул. Садовой 302-бис,
> причем предварительно он забирался и на обои, и на стол (и на
> люстру и еще много куда). Следовательно, ответ "Кот Бегемот"
> подходит ко второй части вопроса. Наш ответ КОТ, уточнение -
> Кот Бегемот, хотя можно было бы не уточнять. Но поскольку
> попросили назвать ЕГО (не их, не вид его), то мы решили
> ответить максимально конкретно.
 Если подставить ответ команды в вопрос, то получился "Как и зайцы,
лесные коты Бегемоты вверх по склону передвигаются быстрее". АЖ ничего
не известно о существовании подобных существ. Кроме того, в тексте
романа нет упоминания того, что кот Бегемот в этом известном эпизоде
"вскарабкался на стол". Ни цитатно, как указано в вопросе, ни даже
описательно. 

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Зачет 31 (Глобуса)
> !Зачет 31 (Глобус)
 В соответствии с пунктом 2.1.4.2 Кодекса, "менее точный ответ, как
правило, не должен засчитываться, если в обычной (внеигровой) ситуации
он обозначает не один, а множество объектов (действий, качеств и
т.п.), часть из которых не соответствует условиям вопроса, причем для
выбора требуемого элемента из этого множества требуется дополнительное
уточнение". Апелляционное жюри сочло, что данный ответ в контексте
вопроса не указывает однозначно на театр "Глобус".

 Вердикт: ответ НЕ ЗАСЧИТЫВАТЬ.

 Особое мнение РБ: полагаю, что пункт о менее точном ответе здесь
неприменим, поскольку речь идёт не о множестве глобусов, а о разных
прочтениях ответа -- как собственного имени и как нарицательного.
Существование различных альтернативных непротиворечивых трактовок при
рассмотрении апелляции на зачёт должно толковаться в пользу команды.
Поскольку ответ команды может быть интерпретирован как собственное
имя, а в качестве собственного имени в контексте вопроса он однозначно
указывает именно на театр "Глобус", ответ должен засчитываться.

> !Зачет 31 ("Глобус")
 Апелляционное жюри сочло, что данный ответ достаточно конкретно
указывает на театр "Глобус".

 Вердикт: ответ ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 31 (Обгорелый глобус)
 Ответ не соответствует условиям вопроса. АЖ не нашло никакой
информации о возгласах Бена Джонсона по поводу обгорелых глобусов.

 Вердикт: ответ НЕ ЗАСЧИТЫВАТЬ.

> !Зачет 31 (глобус - эмблему театра "Глобус")
 Согласно авторскому источнику, "созерцая после случившегося пожара
обуглившиеся останки первого Глобуса, он воскликнул: "Вот руины
мира!"". Из этой цитаты нельзя сделать вывод, что смотрел он именно на
эмблему.

 Вердикт: ответ НЕ ЗАСЧИТЫВАТЬ.

> !Зачет 32 (розовые фламинго)
 В книге Гаруна Тазиева прямо упоминаются именно розовые фламинго.
Назвать их по-чешски Plamenaci вполне допустимо.

 Вердикт: ответ ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачёт 34 (ум)
> В русском языке оба слова близки по смыслу (Ожегов в качестве
> одного из значений слова "мозг" указывает "Ум, умственные
> способности") и имеют одинаковое количество слогов. У Байрона
> соответствующие строки звучали так: "And when, alas! our brains
> are gone, // What nobler substitute than wine?"
> Большой англо-русский словарь пишет: "brain 1. 1) головной
> мозг... 2) pl мозги (кушанье) 2. 1) обыкн. pl разг. рассудок,
> разум, умственные способности, интеллект, ум". Таким образом,
> "our brains" - это в не меньшей степени "наши умы", чем
> "наши мозги". Согласно кодексу (пункт 2.1.4.1), неавторский
> перевод принято считать "несущественным отличием".

> !Зачет 34 (Ум)
> Просим засчитать наш ответ как синонимичный авторскому ответу. В
> оригинале стихотворения используется слово brains, что можно перевести как "разум"
 Апелляционное жюри ознакомилось с оригиналом данного стихотворения и
несколькими русскими переводами, и пришло к выводу, что в этом
фрагменте и расположенных рядом строках слова "ум", "мысль", "мозг"
употребляются почти как синонимы. В оригинале употреблено слово
brains, которое может означать не только мозг, но и ум,
сообразительность. Такая трактовка произведения Байрона не
обязательна, но представляется возможной. Таким образом, хотя по
смыслу ответ "ум" несколько хуже подходит к процитированной в вопросе
строке, он показывает полное проникновение команды в логику вопроса и
находится в рамках допустимых отклонений при поэтическом переводе. 
Поэтому АЖ считает, что данный фрагмент стихотворения Байрона может
быть переведён с использованием слова "ум", и ответ должен
засчитываться. 

 Вердикт: апелляции УДОВЛЕТВОРИТЬ, ответ ЗАЧЕСТЬ.

 Примечание: данный вердикт является точным воспроизведением вердикта
по аналогичной апелляции, поданной на очном турнире, так как он вполне
уместен и для этих двух апелляций. Однако в представленном
Апелляционному жюри тексте апелляций по синхронному турниру было три
апелляции на зачёт этого ответа, третью из которых мы не стали
цитировать, поскольку она тоже является точным воспроизведением
вердикта Апелляционного жюри по апелляции, поданной на очном турнире.
Апелляционное жюри выражает своё удивление тем, что текст вердиктов по
очному турниру доступен командам при написании апелляций по синхрону,
и обращается с просьбой излагать в апелляциях всё же свои мысли, а не
мысли Апелляционного жюри. О своих мыслях мы и сами осведомлены.

> !Зачет 34 (Дух)
 Апелляционное жюри не сочло возможным так перевести фразу Байрона.

 Вердикт: ответ НЕ ЗАСЧИТЫВАТЬ.

> !Зачет 34 (Разум)
> Просим засчитать наш ответ как синонимичный авторскому ответу.
> Команда поняла, о чем идет речь. К тому же в оригинале стихотворения
> используется слово brains, что переводится как "ум"
 Апелляционное жюри сочло данный ответ эквивалентным ответу "ум", о
зачёте которого см. выше.

 Вердикт: апелляции УДОВЛЕТВОРИТЬ, ответ ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 36 (икебана)

> В вопросе требовалось назвать ЕЁ, создаваемую птицей шалашником, и
> отмечалось, что от НЕЁ происходит другое название шалашника.
> Действительно, шалашник - Bowerbird, сем. Ptilonorhynchidae (в
> комментарии к вопросу неверно указано научное название птиц,
> приведено лишь название семейства, причём с маленькой буквы),
> создаёт свои гнёзда в виде небольших шалашиков, а также выкладывают
> листики, веточки, цветы, ягоды и т. п. в определённом порядке для
> привлечения самки, можно сказать, создаёт своего рода икебану.
> Указание на "листики" и "веточки" присутствует в комментарии к вопросу.

> В Японии существует несколько видов письменности, первой из которых
> является Кандзи. В Кандзи для записи японских слов, в частности имён
> существительных, используются китайские иероглифы. Отличия Кандзи от
> китайской письменности крайне незначительны, в основном они
> заключаются в упразднении некоторых иероглифов, проведённом после
> Второй мировой войны как в китайском, так и в Кандзи. Иероглиф  в
> китайском и Кандзи входит в название шалашника – . В Кандзи же этот
> иероглиф целиком обозначает понятие "икебана", входит он и в
> обозначение икебаны в китайском. В другом виде японской письменности
> – Хирагане, иероглиф  входит как в понятие "икебана", так и,
> например, в название вида шалашника Archboldia papuensis – . Мы
> считаем, что ответ "икебана" полностью удовлетворяет требованиям,
> изложенным в вопросе. На основании вышеперечисленных фактов просим
> засчитать наш ответ как правильный.

> Источники:
> 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bowerbirds
> 2. http://zoosite.ru/v2/1064
> 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Японская_письменность
> 4. http://www.shounen.ru/nihon/lang-soc.shtml#p3
> 5. http://tssc.pixnet.net/blog/post/21206996
> 6.
> http://www.df.lth.se/cgi-bin/j-e/jis/dosearch?sDict=on&H=PS&L=E&T=ikebana&WC=none
> 7. http://zipcodezoo.com/Animals/A/Archboldia_papuensis/ja/
 (при цитировании апелляции иероглифы пропущены, хотя в распоряжении
Апелляционного жюри был полный текст)
 Апелляционное жюри обращает внимание на то, что по условиям вопроса,
требуется не совпадение написания, а происхождение другого названия
шалашника от НЕЁ. Доказательств такого происхождения в апелляции не
представлено. По разъяснению, полученному Апелляционным жюри от
лингвистов, наличие общего иероглифа не доказывает происхождения
слова, а показывает только происхождение внешней формы одного слова от
внешней формы другого. 
 Более того, иероглиф скорее связан не со словом, а с объектом,
которое оно обозначает. Происхождение иероглифа и слова, которое им
записывается, могут быть совершенно различными. Например, можно
создать запись, в которой иероглиф "толпа" составляется из иероглифов
"много" и "человек", но это ничего не говорит о происхождении слова
"толпа". Эта разница в происхождении слова и записи слова не
характерна для алфавитных языков, но в случае иероглифов происхождение
слова и его записи приходится различать. 
 Апелляционное жюри не утверждает, что китайское слово, обозначающее
шалашника, имеет иное происхождение, однако с учётом вышеизложенного,
в апелляции происхождение этого названия от икебаны не
продемонстрировано, а Апелляционному жюри его установить не удалось.

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Зачет 36 (Беседку)
 Апелляционное жюри сочло данный ответ эквивалентным авторскому.

 Вердикт: ответ ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 39 (охотник)
> Мы считаем, что наш ответ полностью подходит под текст вопроса, 
> так как в вопросе нигде не указано на то в какой именно главе 
> автор вопроса заменил одно слово. Первое слово второй главы 
> романа "Спектр" - "охотник". Просим зачесть наш ответ, как 
> дуальный.

> !Зачет 39 (каждый)

> !Зачет 39 (Где)
> Просим зачесть ответ «где», так как в вопросе, на наш взгляд, имеет место дуаль.
> Сам вопрос: «Одна из частей романа Сергея Лукьяненко "Спектр" начинается словом
> "Аристократия". Какое слово мы заменили словом "Аристократия"?» не уточняет,
> какая именно глава в романе имеется в виду. Мы понимаем, что автор вопроса
> связал «Аристократию» и «Знать», но мы отвечали на вопрос, а не на то, что
> автор имел в виду, задавая этот вопрос. В конце обсуждения в команде был выбран
> голубой цвет спектра и мы ответили «где» т.к. голубой мы связали с термином
> "голубая кровь", применимым к аристократии.> Принять: единогласно.
 Данные апелляции и спорный ответ относятся к одному вопросу и
содержат аналогичную аргументацию, поэтому рассматривались совместно.

 В соответствии с пунктом 2.1.1. Кодекса, ответ является правильным, в
частности, если он соответствует всем без исключения условиям вопроса
не в меньшей степени, чем авторский ответ. Под условиями, в свою
очередь, понимаются сформулированные в явном виде в тексте вопроса
факты и логические связи, определяющие суть и форму ответа.
Апелляционное жюри сочло, что единственным условием вопроса является
то, что словом, которое нужно назвать, начинается одна из частей
романа Сергея Лукьяненко "Спектр". Логика замены при рассмотрении
данной апелляции не оценивалась, так как не будучи явно упомянутой в
тексте вопроса (не утверждалось, что автор вопроса сделал, скажем,
"остроумную" или "удачную" замену), она относится к контексту вопроса,
а не к его условиям. Несмотря на то, что общий принцип зачёта ответов,
изложенный в начале главы 2.1 Кодекса, делает отсылку к контексту
вопроса, конкретные правила применения этого принципа в пункте 2.1.1
устанавливают, что для зачёта ответа достаточно соответствия всем без
исключения условиям вопроса. Соответствие логическим связям, не
указанным в тексте вопроса явно, не обязательно. Оснований для
применения пункта 2.1.2 Кодекса также не обнаружено.

 Вердикт: апелляции УДОВЛЕТВОРИТЬ, ответы ЗАЧЕСТЬ.

> !Зачет 39 (голубой)

> Части романа "Спектр" названы по цветам спектра (Часть первая.
> "Красный", Часть вторая. "Оранжевый" и т.д.). При этом каждая
> содержит пролог. При такой структуре нельзя однозначно утверждать, с
> чего именно начинается та или иная часть. Применимы различные
> трактовки, а именно:

> 1. Со слов "часть первая" и т.п.
> 2. Со слов, идущих непосредственно за обозначением номера части,
> являющихся её заглавием ("Красный", "Жёлтый"...)
> 3. С первых слов пролога.
> 4. С первых слов собственно части (по окончании пролога), идущих за
> арабской цифрой.

> Именно поэтому ответ на вопрос "С каких слов начинается та или иная
> часть романа?" также неоднозначен.

> В соответствии с одной из более или менее равноправных трактовок,
> одна из частей романа Лукьяненко "Спектр" действительно начинается
> словом "Голубой". Это часть пятая.
> (http://lib.rus.ec/b/70073/read#t30) Заметим, что при отсутствии
> собственного названия главы логичным выглядит вариант, при котором
> можно считать первыми словами "Часть пятая". Однако при наличии
> названия как такового вполне логичен вариант, в котором разделено
> служебное (номер главы) и содержательное (её название).

> Ответ команды показывает проникновение в суть вопроса (из него явно
> следует, что команда вспомнила про мнемоническую фразу). Понятна
> также и логика: аристократия - люди голубых кровей. БСЭ:
> Аристократия (от греч. aristokratiа, буквально - власть лучших,
> знатнейших)
> http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00004/24600.htm?text=%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%8F
> С этой точки зрения понятна и логика замены.

> По нашему мнению, ответ команды полностью соответствует тексту и
> смыслу вопроса, в достаточной раскрывает содержащиеся в нем
> логические и смысловые связи. При этом команда привела логически
> непротиворечивую альтернативную интерпретацию текста вопроса
> (заметим, что авторский ответ несвободен от натяжек, как было
> показано выше, не говоря уже о путанице в комментарии). Вряд ли
> следует требовать от команды угадывать, что именно задумал автор,
> если придуманный ею ответ также соответствует реалиям вопроса.

> Обратим также внимание на имевший место зачет
> отличного от авторского ответа "где", который _по смыслу_
> подходит к вопросу значительно хуже, и чем авторский ответ, и
> чем наш (в силу того, что логика замены не просматривается).

> Просим АЖ, руководствуясь п. 2.1.1 (последний подпункт) и 2.2.6
> (абзац 3) Кодекса, засчитать наш ответ.
 Апелляционное жюри отмечает, что в представленном тексте вопроса
наличествует некоторая путаница -- в собственно вопросе говорится, что
одна из частей романа _начинается_ с заменённого слова, а в
комментарии утверждается, что каждая часть _названа_ словом
мнемонического правила. На самом деле, части романа "Спектр" названы
по цветам спектра ("Часть первая. Красный", "Часть вторая. Оранжевый"
и т.д.), а начинаются, действительно, со слов фразы про охотника.

 Апелляционное жюри не может согласиться с такой интерпретацией, что
каждая часть романа начинается со своего названия. По нашему мнению,
началом главы является начало её текста. Но если включение заголовка в
состав текста главы (из чего следовало бы, что часть начинается со
слова "часть") хотя бы можно обосновать, то на каком основании
апеллянты предлагают разделить заголовок на две части и считать
началом главы только вторую часть заголовка, но не первую, совершенно
непонятно. В апелляции это никак не обосновывается, просто говорится,
что так сделать можно. Апелляционное жюри полагает, что так сделать
нельзя. Поэтому ответ "Голубой" не соответствует фактам вопроса и не
может быть зачтён.

 Относительно логики замены см. вердикт по соответствующим апелляциям
-- в соответствии с требованиями Кодекса она в данном случае не
оценивалась.

 Вердикт: апелляцию ОТКЛОНИТЬ.

> !Зачет 41 (Прежние президенты)
> Считаем, что команда проникла в суть вопроса – есть на американских
> деньгах президенты!  Причем, все они – прошлые, ни одного
> действующего недавно или свежеизбранного там нет. Все из далекого уже прошлого!
> Оба слова начинаются на одну букву –этот критерий вопроса выдержан.
> Просим зачесть ответ команды как правильный.

> !Зачет 41 (Популярные президенты)
> Просим засчитать наш ответ, так как он удовлетворяет условиям
> вопроса (два слова, начинающиеся на одинаковую букву). К тому же
> ключевое слово "президенты" в ответе упомянуто.

> !Зачёт 41 (покой. презид.)
> Имелось в виду "покойные президенты".
 Данные апелляции относятся к одному вопросу и содержат сходную
аргументацию, поэтому рассматривались совместно.

 Апеллируемые ответы противоречат фактам вопроса, так как глава книги
Фридмана так не называлась. Проникновения в суть вопроса для зачёта
ответа недостаточно.

 Вердикт: апелляции ОТКЛОНИТЬ.

> !Зачёт 44 (выпустил ворона)
> Посылается как спорный 

> !Зачет 44 (Выпустил голубя.)
> Аргументация команды:  Мы считаем, что по пункту кодекса 2.1.1 наш
> ответ может быть признан правильным ввиду следующих причин: команда
> полностью проникла в суть вопроса, сравнив Утнапиштима с Ноем и
> поняв, что речь идёт про фильм «Птицы». Утнапиштим, как следует из
> источника, действительно выпустил голубя. А согласно ролику хроники,
> расположенному по адресу http://www.youtube.com/watch?v=0tECpxfbBjI
> , описывающему выпуск в Каннах птиц , выпущены были именно голуби, а
> не чайки. Закадровый голос  чётко говорит слово «pigeon», означающее «голубь».

> Источники:  1. http://www.harunyahya.ru/Books/perished_ru03.php
> 2. http://www.youtube.com/watch?v=0tECpxfbBjI 

> !Зачёт 44 (Выпустил голубя)

> В поисках земли Утнапиштим первым (когда увидел гору) выпустил голубя.
> Дословно цитата из шумерской легенде о потопе 

> Успокоилось море, утих ураган- потоп прекратился, 
> Я открыл отдушину- свет упал на лицо мне, 
> Я взглянул на море- тишь настала, 
> И все человечество стало глиной! 
> Плоской, как крыша, сделалась равнина. 
> Я пал на колени, сел и плачу, 
> По лицу моему побежали слезы. 
> Вынес голубя и отпустил я; 
> Отправившись, голубь назад вернулся: 
> Места не нашел, прилетел обратно. 

> Текст этого канонического русского перевода, например: 
> http://www.witchmirror.ru/Mif/Shumer/shumer_potop.htm

> !Зачёт 44 (выпустил голубей)
> Ответ, безусловно, фактически неверен, но, на наш взгляд, заслуживает
> того, чтобы попасть в окончательный критерий зачёта - раз уж АЖ
> синхрона одновременно выполняет функции ИЖ.

> !Зачет 44 (выпустил голубя)
> Выбирая между версиями "выпустил птицу" и "выпустил голубя", наша
> команда предположила, что версия "выпустил птицу" будет недостаточно конкретна.
> Так как мы исходили из того, что автор вопроса намекает на аналогию
> вавилонской мифологии и Библии, мы остановились на ответе "выпустил
> голубя", поскольку подобным образом поступил и Ной. 
> Как мы выяснили позднее, Утнапиштим в вавилонском мифе
> действительно выпускал голубя ("При наступлении дня седьмого // Вынес голубя и отпустил я").
> Просим засчитать ответ команды "выпустил голубя" как правильный.
> Источник: http://www.lib.ru/POEEAST/gilgamesh.txt

> !Зачет 44 (выпустил грача)

> !Зачет 44 (выпустил птицу (ворона))
 Данные апелляции относятся к одному вопросу, а ответы сходны между
собой, поэтому они рассматривались совместно.

 Согласно многочисленным источникам, Хичкок во время фильма выпустил
чаек, а не каких-либо других птиц. Насколько нам удалось разглядеть в
ролике по предоставленной одной из команд ссылке, выпущенные птицы всё
же похожи на чаек гораздо больше, чем на голубей (длинный и очень
характерный для летающих над водой птиц размах крыльев), а слово
pigeon, услышанное командой, может быть ошибкой. Таким образом, эти
ответы не соответствуют условиям вопроса.

 В соответствии с пунктом 2.4 Приложения 3 "Порядок работы АЖ" к
Регламенту синхронного турнира, "скобки рассматриваются исключительно
как знак препинания. Информация, содержащаяся в скобках, полностью
подпадает под действие предыдущих пунктов" параграфа 2.
Соответственно, ответ "выпустил птицу (ворона)" эквивалентен указанным
выше.

 Вердикт: апелляции ОТКЛОНИТЬ, ответы НЕ ЗАСЧИТЫВАТЬ.

Valid HTML 4.01!